Home Overview Radialix 2.16 - New Features
Radialix 2.16 - New Features PDF Print E-mail

Supports DKLang library

As of version 2.16, Radialix supports DKLang library files (http://www.dk-soft.org).

It supports the localization of DKLANG and LNG files; DAT repository files can be used as translation memory.

The resource extraction settings for DKLANG and LNG files have only one optionsource language. By default, it is English.

Dklang Source Settings 

Regardless of the type of source file, Radialix supports the creation of localized LNG files only.

DkLang Target Settings 

Supports Korzh Localizer files

As of version 2.16, Radialix supports the localization of LNG files from Korzh Localizer (http://devtools.korzh.com). These LNG files contain strings of only one language and have binary format.

Extracting strings from Korzh Localizer files requires no additional settings. On the Source Settings tab, the file properties dialog displays only the language of the text in the file.

Korzh Localizer Source Settings 

Supports the creation of localized LNG files only.

Korzh Localizer Target Settings 

Supports spell checking using the Hunspell module

In addition to Addictive Spell Checker, Radialix 2.16 supports spell checking using the Hunspell module. This module uses OpenOffice dictionaries and, compared to Addictive Spell Checker, provides a better-quality spell check.

The type of the spell-check module to be used and its properties can be set in the options dialog –  on the Tools>Options menu on the Spelling tab.

Hunspell supports using just one dictionary. Dictionaries can be downloaded from the OpenOffice website – by clicking the Download button.

Hunspell Settings